ایران پرسمان

آخرين مطالب

انتشار "سه‌گانه خاورمیانه" گروس عبدالملکیان به عربی خردنامه

انتشار "سه‌گانه خاورمیانه" گروس عبدالملکیان به عربی
  بزرگنمايي:

ایران پرسمان - ایسنا / مجموعه شعر "سه‌گانه خاورمیانه" سروده گروس عبدالملکیان به زبان عربی ترجمه و منتشر شد.
این کتاب با ترجمه اصغر علی کرمی از سوی انتشارات تکوین در کشور کویت در 121 صفحه با تیراژ 1000 نسخه به چاپ رسیده است.
پیش‌تر کتاب "سه‌گانه‌ خاورمیانه" به ایتالیایی و آلمانی ترجمه شده و در سال 2023 برنده‌ جایزه ادبی ایتالیا "رودی" شده است.
به گفته گروس عبدالملکیان، این سومین کتابی است که از او به عربی منتشر می‌شود. قبلا دو کتاب دیگر از آثارش با نام‌های "سطرها در تاریکی جا عوض می‌کنند" با ترجمه موسی بیدج در نشر "الغاوون" بیروت و "پلی که هیچ‌کس را به خانه‌اش نمی‌رساند" با ترجمه اصغر علی کرمی در نشر "تکوین" کویت منتشر شده بود.
کتاب "سه‌گانه‌ خاورمیانه" در ایران نخستین‌بار سال 1397 از سوی نشر چشمه منتشر شده و چاپ سیزدهمش سال 1402 منتشر شده است.

ایران پرسمان


فاطمه عبدالسلام، شاعر و منتقد کویتی درباره این کتاب نوشته است: "اگر به قدرت شعر برای عبور از مانع زبان و رساندن خود به صورت ترجمه به مخاطب شک دارید و یا به راحتی می‌گویید که شعر ترجمه نمی‌شود، این کتاب شما را دعوت می‌کند که در نگاهتان تجدید نظر کنید. گروس عبدالملکیان با صداقتی می‌نویسد که روحت را لمس می‌کند و چنان شگفت‌انگیز که آن را دوباره می‌آفریند. شعرهای گروس عبدالملکیان مثل تیری است که خطا نمی‌رود و پس از خواندن یک شعر و تاثیرپذیری از آن، ناگهان از خودت می‌پرسی چه اتفاقی افتاد و چگونه شد؟ معتقدم که این شعرها پیچیده‌ترین سخن‌ها در قالب ساده‌ترین الفاظ هستند. پیش از این از شاعران فارسی‌زبان دیگری شعر خوانده بودم اما هیچ‌کس مانند او مرا دچار شگفتی نکرد. این‌گونه شعرها به شناخت عمیق‌تر ما از زندگی منجر می‌شود."
دکتر حسن حمید، رمان‌نویس فلسطینی سوریه‌ای و سردبیر هفته‌نامه "الأسبوع" نیز در یادداشتی آورده است: ""سه‌گانه خاورمیانه" یک جهش کیفی متمایز در دنیای ترجمه است که پلی بین یک زبان و زبان دیگر و بین یک فرهنگ و فرهنگ دیگر است. این کتاب مهم و ارزشمند از فعال‌سازی و گسترش ارزش‌های انسانی حمایت می‌کند و با بی‌عدالتی و آثار خطرناک آن در جهان مقابله می‌کند. این کتاب سطح و ذهنیتی مبتنی بر اعتقاد به حقیقت، خوبی و زیبایی دارد.
مترجم ایرانی "اصغر علی کرمی" با مهارت و توانمندی به تلاش فرهنگی خود در انتقال بسیاری از فرهنگ‌های جهان به زبان‌های عربی و فارسی ادامه می‌دهد."
همچنین مهدی سلمان، شاعر بحرینی درباره این شاعر و شعرهایش نوشته است: "گروس عبدالملکیان تخیل شگفت‌انگیزی دارد که می‌تواند به راحتی توجه مخاطب را شکار کند. او می‌تواند این تخیل را به صورت‌های مختلفی به کار بگیرد به گونه‌ای که خواننده در برابر این تنوع عظیم به بند کشیده شود. اما این تنها ویژگی گروس عبدالملکیان نیست. او این تخیل را به کار می‌گیرد تا به مناطق دوردست در اندیشه و احساس بشری دست یابد. او از مسائل مختلف و متنوع با نگاهی بدیع حرف می‌زند و آثار او در حالتی از جذب قرار دارند که نیرویی بزرگ بین موضوع و آنچه تخیل می‌شود، می‌آفریند. جدا از این، احساس عمیق او در خصوص مسئولیت‌پذیری و تعهد نسبت به موضوعات جهان امروز باعث می‌شود آثارش سرشار از صداقت و گرما باشند. او یک شاعر نادر است که تو را مجبور می‌کند پس از خواندن شعرهایش مدتی طولانی روبه‌روی آفتاب بایستی تا رطوبت عمیقی که از آثارش در روحت به جا مانده است، خشک شود."

لینک کوتاه:
https://www.iranporseman.ir/Fa/News/1067264/

نظرات شما

ارسال دیدگاه

Protected by FormShield
مخاطبان عزیز به اطلاع می رساند: از این پس با های لایت کردن هر واژه ای در متن خبر می توانید از امکان جستجوی آن عبارت یا واژه در ویکی پدیا و نیز آرشیو این پایگاه بهره مند شوید. این امکان برای اولین بار در پایگاه های خبری - تحلیلی گروه رسانه ای آریا برای مخاطبان عزیز ارائه می شود. امیدواریم این تحول نو در جهت دانش افزایی خوانندگان مفید باشد.

ساير مطالب

طلای جهانی کاهش یافت

چراغ قوه 8 کاره، پاور بانک، چراغ قوه، شیشه شکن و ...

سخن بزرگان/ بترسیدید که از مسخره کردنِ یک مومن

4گوشه دنیا/ چالش خطرناک نوجوانان آمریکایی!

تکنولوژی دیپ‌لیک اینتل تنها 5 سال پس از تولد به فراموشی سپرده شد

استقبال دیدنی از سخنگوی دولت در منطقه آزاد انزلی

ادعای غضنفری: پزشکیان چندبار کارهایی که می‌دانسته خلاف قانون است را با تهدید به استعفا مطرح کرده است

محبعلی: ترامپ نمی‌خواست قبل سفرش به منطقه مذاکرات شکست‌خورده اعلام شود

فرجی راد: مذاکرات نشان داد ما از برخورد نظامی خارج شدیم

بازدید سرلشکر باقری از کارخانجات نیروی دریایی ارتش در بندرعباس

ابوالفتح: اگر ما با آمریکا توافق کنیم اروپایی‌ها نمی‌توانند سرخود مکانیسم ماشه را اجرا کنند

ولایتمدار: مذاکره با آمریکا اگر ادامه پیدا نکند هم هیچ اتفاقی نمی‌افتد

روایت علایی از پشت پرده متوقف کردن دور چهارم مذاکرات از سوی آمریکا

مردم سوریه بسته‌های نظامیان صهیونیست را به آتش کشیدند

پ.ک.ک منحل شد

سرمقاله آرمان امروز/ ماحصل دور چهارم مذاکرات

حمله «کیهان» به «هم میهن»: می گویند درباره نام خلیج‌ فارس غیرتی نشویم

چرا صف وام ازدواج کم نمی‌شود؟

فرزین: بانک‌ها تخصصی می شوند

تصاویری زیبا از یک دشت بهاری در قزاقستان

دانشمندان بزرگ‌ترین موانع در ساخت چیپ‌های فوتونیک را شکستند!

جشن امضای کتاب «قاسم» برگزار می‌شود

روایت کولیوند از عملیات جست‌وجوی بالگرد رئیس‌جمهور شهید

ایران و آمریکا در ایستگاه چهارم؛ مذاکره با گام‌های محتاط

روایت وحیدی از تذکرات شهید رئیسی در برخورد با اغتشاشات 1401

ادای احترام عارف به شهید آل هاشم در گلزار شهدای وادی رحمت تبریز

استقبال دیدنی از سخنگوی دولت در بندر انزلی

منظور: در این یک سال هرکس از مردم ما را دید، گفت دلتنگ شهید رئیسی است

ادعای غضنفری: پزشکیان چندبار کارهایی را که میدانسته خلاف قانون است را با تهدید به استعفا مطرح کرده است

نتانیاهو: به آتش‌بس یا آزادی اسرای فلسطینی متعهد نیستیم

تصمیم وزارت خارجه الجزایر علیه فرانسه

انتقاد «ویتکاف» از «نتانیاهو»؛ اسرائیل برای پایان جنگ غزه آماده نیست

حق غنی‌سازی حداکثری ایران و بحث انحرافی 3/67 درصد

سرمقاله هم میهن/ دستاورد‌های نامتوازن

برشِ حرفه‌ای انار

هوش مصنوعی به کمک پاکسازی پلاستیک از اقیانوس‌ها آمد

اهداف سفر عارف به آذربایجان شرقی

واکنش حوزه علمیه به بلاگر شدن روحانیون از نگاه غرویان

هدیه 400 میلیون دلاری قطر به ترامپ: «کاخ پرنده»

اولین شب بدون تنش بین هند و پاکستان

سرمقاله سازندگی/ گامی به سوی عدالت واقعی

تغییر ساعت کاری مراکز شماره‌گذاری در کشور

تداوم رکود شدید در بازار مسکن 1404؛ نه خریدار هست، نه فروشنده

حکمت/ ثروت فراوان هماره با گناه

جلیلی: باید راه متقابل و مقابله با تحریم را بفهمیم و بشناسیم

خشم مقامات هندی از اقدام «ترامپ»

تراژدی نوزادان ناقص‌الخلقه در غزه؛ کودکی که بدون مغز متولد شد

ترامپ جنگ غزه را «وحشیانه» خواند

آمریکا با چین به توافق تجاری رسید

سرمقاله دنیای اقتصاد/ معضل قوانین زائد در اقتصاد ملی